スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
自己為是的堅持-又一章
晚上有聚會
明知道今天會下雨
我還是在睡前關了手機
不想在睡眠中被吵醒
早上看見貓狗齊飛的天氣
就無意識的把桌上剩下的三片土司做成三明治
留給睡的很熟的夫妻
貓狗依舊沒有散去
只好自己 硬著頭皮
穿上年久失修的鮮黃色雨衣
騎著我的小黃 上班去
スポンサーサイト
Secret
(非公開コメント受付中)

不知道是否大家都知道為什麼會有"Rains cats and dogs"這句俚語?

有天品牌課時教授有這樣跟我們說
他說: 因為雨下得很大的時候,大到屋簷(還是屋頂??)都要承受不住雨水的重量,因而垮了下來...此時,連屋簷(頂)上的貓貓狗狗都一起掉了下來,所以才會有這句話來形容磅礡大雨....

尚未求證過,也不是百分百相信自己的聽力,所以當做參考囉
我喜歡你新的版面設計~~
newのarticle
friendsのword
カテゴリー
FC2ブックマークに追加する
FC2ブックマークに追加
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。